Muuch yéetel Seepóo
Juntéenake’ ku ya’alik muuch, ka’atúul uts éetailo’ob juntúule’ Muuch u k’aaba’, u láak’o’ Seepo. Muuche’ ma’ uts yóoli’ ka tu k’áataj ti’ u éetail popol t’aan, kex tsetsela’an úuchik u bin u xíinbale’ tséel te’ kúuchilo’ tu’ux ken u yiluba’ob, ba’ale’ mixba’al k’a’ajti’, yanchaj chinchin poolil ba’ale’ mixba’al k’a’ajti’, tu báabaj ja’ tu pool láayli’ mixba’al k’a’ajti’, tu k’olaj u pool te pak’o’ mix beyo’, ma’ k’a’ajti’ le popolt’aano’, bey túuno’ Seepoe ma’ uts yóoli’. Seepoe’ páatchaj u wenel tumen le ba’ax e’esa’abti’ tumen le Muucho’ tu ki’imakkuntaj yóol; ba’ale’ ka’a líik’ tia’al u tsikbaltik popol t’aane’ Seepoe’ táan u wenel leten túune’ ma’ páatchaj u yu’ubiki’.
Sapo y Sepo (Traducción en español)
En cierta ocasión dijo el sapo: “Tengo dos buenos amigos, uno de ellos se llama Sapo y el otro Sepo”. No contento, le pidió a su amigo que le contara sobre su devenir histórico. Caminando de lado llegó al lugar del encuentro. Trató de recordar pero de nada se acordó, por más que se esforzó. Se puso de cabeza, se echó agua y se golpeó pero ni aun así pudo recordar su pasado. Por eso, Sepo no estaba contento. Por fin se alegró, porque lo que le enseñó Sapo le gustó y entonces Sepo pudo conciliar el sueño. Cuando Sapo se levantó para contar la historia ya Sepo estaba durmiendo y no pudo escucharlo.
¿QUÉ LENGUA INDÍGENA ES?
ResponderEliminar